Những Cậu Con Trai Phố Pál được viết bởi tác giả Molnár Ferenc, bàn về chủ đề Văn học. Hãy cùng đọc hết quyển sách này bằng cách tải file.PDF free nhé!.

Quyển sách Những Cậu Con Trai Phố Pál được nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Dân Trí phát hành
2020 .

Bạn đang xem: Những Cậu Con Trai Phố Pál.PDF

✅ Tác giả ✅ Molnár Ferenc
✅ Nhà xuất bản ✅ Nhà Xuất Bản Dân Trí
✅ Thời gian xuất bản
2020
✅ Số trang
270
✅ Loại bìa ✅ Bìa Cứng
✅ Trọng lượng
500 gram
✅ Biên Soạn
Vũ Ngọc Cân

Download ebook Những Cậu Con Trai Phố Pál.PDF

Tải sách Những Cậu Con Trai Phố Pál.PDF ngay tại đây

TẢI SÁCH PDF NGAY

Tóm Tắt Nội Dung Quyển Sách Những Cậu Con Trai Phố Pál

Hình ảnh bìa sách Những Cậu Con Trai Phố Pál

image

image

Đang cập nhật…

Nội dung sách Những Cậu Con Trai Phố Pál

Trong cuộc đời, ai cũng có cho mình một mảnh đất thiêng liêng. Và những cậu con trai phố Pál cũng thế, các cậu có một mảnh đất dịu hiền mang tên Khu đất trống. Nơi ấy trong con mắt người lớn chỉ là miếng đất khô cằn, gồ ghề nằm trong thủ đô, bị thu hẹp bởi hai ngôi nhà cao lớn, nhưng với các cậu đó là “một vùng vô tận, là niềm tự do mà buổi sáng là đồng cỏ châu Mỹ, buổi chiều là bình nguyên Hung trong mưa, là biển mùa đông, là cực Bắc”. Ở nơi đó có trò bắn bi, chơi bóng, đánh trận giả; có pháo đài, hào lũy; có chủ tịch, đại tướng, thượng úy và độc nhất một “chú lính trơn”. Trong cái thế giới mà trẻ thơ nấn ná trên ngưỡng cửa trở thành người lớn ấy, các cậu con trai phố Pál đã chiến đấu với tất cả trí thông minh, lòng dũng cảm, vị tha và ngay thẳng để bảo vệ Khu đất trống khỏi bị xâm chiếm; biến trò chơi con trẻ thành bài học để trưởng thành.

Với nội dung trong sáng, dung dị nhưng giàu ý nghĩa và tính hiện thực, Những cậu con trai phố Pál, tiểu thuyết nổi tiếng nhất của nhà văn Hungary Molnár Ferenc, đã được đón nhận nồng nhiệt tại quê nhà. Tác phẩm được chuyển thể nhiều lần lên sân khấu kịch, màn ảnh nhỏ và màn ảnh rộng; được đưa vào chương trình học phổ thông và trở thành tựa sách thiếu nhi kinh điển ở nhiều nước như Nhật Bản, Italy, Israel… Tại Việt Nam, Những cậu con trai phố Pál được xuất bản lần đầu năm 1984, qua bản dịch trong sáng và trìu mến của dịch giả Vũ Ngọc Cân – người mang nặng tình cảm với đất nước Hungary. Sau gần bốn thập kỷ, nay một lần nữa Đông A đưa tác phẩm này trở lại với những độc giả đang và đã từng là trẻ thơ, bằng bản dịch đã gắn liền với các thế hệ và nhiều minh họa đẹp, gần gũi với thiếu nhi.

Thông tin tác giả: Molnár Ferenc là một nhà báo, nhà văn, nhà viết kịch Hungary gốc Do Thái – Đức. Từ khi còn trẻ, ông đã viết cho nhiều tờ báo danh tiếng rồi tiếp tục dấn thân làm phóng viên chiến trường trong Thế chiến I. Bằng giọng văn nhẹ nhàng, sâu sắc kèm chút châm biếm, ông nhanh chóng chinh phục được độc giả, không những vậy, ông còn thể hiện sự đa tài ở nhiều lĩnh vực như kịch nghệ, văn chương. Vào cuối những năm 1930, chạy trốn khỏi sự hằn thù Do Thái của phát xít Đức, ông sang Pháp, Thụy Sỹ rồi định cư tại Mỹ. Trong hơn nửa thế kỷ sáng tác, mặc dù không chỉ một lần đối mặt với trầm cảm, ông vẫn miệt mài lao động nghệ thuật, gửi gắm sự thấu cảm sâu sắc nơi ngòi bút. Các tác phẩm của ông được yêu thích tại nhiều nước trên thế giới, trong đó nổi bật nhất là tiểu thuyết Những cậu con trai phố Pál (A Pál utcai fiúk, 1907), vở kịch Chàng Liliom (Liliom, 1909) và truyện ngắn Những kẻ ăn cắp than (Széntolvajok, 1918). Năm 1952, ông từ giã cõi đời vì căn bệnh ung thư.

Thông tin dịch giả: PGS.TS Vũ Ngọc Cân sinh tại Hà Nam, bút danh Vũ Thanh Xuân. Năm 1973, ông tốt nghiệp Đại học Tổng hợp Eötvös Loránd (Hungary) ngành Ngữ văn Hung – Pháp, rồi trở thành giảng viên tiếng Hung, ngôn ngữ học, Việt ngữ học và lịch sử văn minh thế giới tại Đại học Ngoại ngữ (nay là Đại học Hà Nội). Từ đó, ông gắn bó với nghề giáo ở cả Việt Nam lẫn Hungary. Song song đó, ông còn là một dịch giả thành công trong việc chuyển ngữ nhiều tác phẩm tiếng Hung sang tiếng Việt và ngược lại. Các dịch phẩm tiêu biểu của ông như: Những cậu con trai phố Pál (1984, 2010), Cái chết của ông bác sỹ (1987), Dạ, thưa thầy (2010), Ba nhà thơ vĩ đại của Hungary (2010), 65 bài thơ tuyển đại thi hào Hungary Arany János (2017)…

Mua sách Những Cậu Con Trai Phố Pál ở đâu

Bạn có thể mua sách Những Cậu Con Trai Phố Pál tại đây với giá

172.000 đ
(Cập nhật ngày 16/12/2022 )

Tải sách với các định dạng khác:

Những Cậu Con Trai Phố Pál.PDF

Những Cậu Con Trai Phố Pál MOBI

Những Cậu Con Trai Phố Pál Molnár Ferenc ebook

Những Cậu Con Trai Phố Pál EPUB

Những Cậu Con Trai Phố Pál full

Tìm hiểu thêm
văn chương
Monal Ferenc
Nhà Xuất Bản Dân San

Năm 2020

270

bìa cứng

500

Wu Yucan

Trong cuộc sống, ai cũng có thánh địa của riêng mình. Điều tương tự cũng xảy ra với những cậu bé ở Phố Parr, những người sở hữu một mảnh đất khiêm tốn được gọi là bãi đất trống. Trong mắt người lớn, nơi đó chỉ là một vùng đất cằn cỗi và hiểm trở ở thủ đô, xung quanh là hai tòa nhà cao tầng, nhưng với họ, đó là “chốn vô tận, thảo nguyên của tự do nước Mỹ trong sáng, lũ lụt trong mưa tự do trong buổi chiều. Đồng bằng, biển đông, Bắc Cực. Nơi ấy có trò chơi bi, bi, đánh trận giả; có pháo đài và bức tường; Trong một thế giới nghiêng ngả trước ngưỡng cửa của người lớn, các cậu bé của Phố Parr dùng tất cả trí thông minh, lòng dũng cảm, vị tha và chính trực của mình để chiến đấu bảo vệ vùng đất trống khỏi bị xâm lược; biến trò chơi của trẻ em thành bài học cho người lớn.

Nội dung đơn giản nhưng đầy ẩn ý và hiện thực, những chàng trai của phố parrCuốn tiểu thuyết nổi tiếng nhất của tác giả Hungary Mornar Ferenc, được hoan nghênh rộng rãi trong nước. Tác phẩm nhiều lần được chuyển thể thành sân khấu kịch, màn ảnh nhỏ, màn ảnh rộng, được đưa vào chương trình giảng dạy ở trường học và trở thành tựa sách thiếu nhi kinh điển ở Nhật Bản, Ý, Israel và các nước khác … Tại Việt Nam, những chàng trai của phố parr Ấn bản đầu tiên được xuất bản vào năm 1984, và được dịch bởi Wu Yucan, một dịch giả có quan điểm mềm với Hungary. Gần 40 năm sau, Đông A giờ mới đưa tác phẩm này trở lại với độc giả đã và đang là thiếu nhi, với bản dịch gắn kết nhiều thế hệ cùng nhiều minh họa tinh tế, gần gũi với lứa tuổi thiếu nhi.

thông tin tác giả: Molnár Ferenc là nhà báo, tác giả và nhà viết kịch người Hungary gốc Do Thái. Ông đã viết cho nhiều tờ báo nổi tiếng từ khi còn nhỏ và trở thành phóng viên chiến trường trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, giọng văn nhẹ nhàng, sâu lắng pha chút trớ trêu, ông nhanh chóng chiếm được cảm tình của độc giả. Nó cho thấy sự linh hoạt của anh ấy trong kịch, văn học và nhiều lĩnh vực khác. Vào cuối những năm 1930, để thoát khỏi sự căm thù của người Do Thái đối với Đức Quốc xã, ông đã đến Pháp, Thụy Sĩ, và sau đó định cư tại Hoa Kỳ. Trong hơn nửa thế kỷ sáng tác, dù không một lần gặp phải căn bệnh trầm cảm, nhưng ông vẫn miệt mài học tập nghệ thuật và bày tỏ sự đồng cảm sâu sắc với ngòi bút của mình.Các tác phẩm của anh được yêu thích ở nhiều nước trên thế giới, nổi bật nhất là tiểu thuyết những chàng trai của phố parr (A Pál utcai fiúk, 1907), chơi Liliom Man (Liliom, 1909) và truyện ngắn kẻ trộm than (St. Tovar York, 1918). Qua đời vì bệnh ung thư năm 1952.

Thông tin về Biên Soạn: Phó Giáo sư Tiến sĩ Wu Yucan sinh ra ở Hà Nam, với bút danh Wu Qingxuan. Ông tốt nghiệp Đại học Eötvös Loránd (Hungary) năm 1973 với bằng văn học Hungary-Pháp, sau đó là giảng viên tiếng Hungary, ngôn ngữ học, ngôn ngữ học Việt Nam và lịch sử các nền văn minh thế giới tại Đại học Ngoại ngữ (nay là Đại học Hà Nội) . Kể từ đó, ông đã giảng dạy tại Việt Nam và Hungary. Anh cũng là một dịch giả thành công, dịch nhiều tác phẩm của Hungary sang tiếng Việt và ngược lại. Bản dịch điển hình của ông là: những chàng trai của phố parr (1984, 2010), cái chết của một bác sĩ (1987), Vâng thưa ngài (2010), Ba nhà thơ Hungary (2010), 65 bài thơ của đại thi hào Hungary Alani Janos (2017)…


image
image

timsach.com.vn – nơi có mọi cuốn sách bạn muốn tìm
172,000 vnđ

Năm 2020

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *